हजारों मील दूर घर से
किसी पार्क मे किसी बेंच पर
बैठा देख रहा था चाँद कि ओर
मेरे इर्द-गिर्द सब बदला है
पर मैं
वहीं हूँ।
भाषा मे अस्तित्व की खोज
हजारों मील दूर घर से
किसी पार्क मे किसी बेंच पर
बैठा देख रहा था चाँद कि ओर
मेरे इर्द-गिर्द सब बदला है
पर मैं
वहीं हूँ।
ईन्सपायर कृति:
हजारों मील दूर घर से
किसी पार्क मे किसी बेंच पर
बैठा देख रहा था चाँद कि ओर
और सोचा किसने चविंगम लगाई थी
कसम से पतलून खराब हो गई
–kalicharan: बहुत अच्छे!
dono hi bahut achhe…shukra hai chingam lagayi ‘fevicol’ nahi nahi to patloon chor ke aana parta.
–Tarun: 🙂
“mere ird gird sab badla hain,par main wahi hoon,Shayad koi intezaar,shayad koi aas,main wahin hoon,apne zindagi ke pichle panne paltara tha,sab badla hain,main wahi hoon,kadam aage badte nahi,dil khayalon se peeche hat tha nahi,main wahin hoon….shayad koi intezaar?
आक्रुति: बहुत सुंदर! यहीं बात देवनागरी में लिखती तो और सुंदर होती। 🙂
This post has been removed by the author.
wohi puraanii kitaab, wohi mai,
baiTaa hoon usii peD ki chaav mein
wohi gulistaan, Tehalte log, khelte bache, Dtaltaa suuraj phir aasmaan mein nayii tasveeren banaa rahaa hai, woh nahin aayenge aaj bhi…jaantaa hoon magar, ye manzar, ye intezaar… yahi to hai,
aur kyaa hai zindagii mein…
Instant inspiration 🙂
==kaunquest: very nice!! :)–>